AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |
Back to Blog
Ostiarius gentative latin11/11/2023 In summary, the Satyrica of today is an aggregation of lacuna-laced passages of varying lengths that form a progressive narrative. The uncertainties relate in part to the work's damaged transmission. The conservation-minded Öberg proposes around the same number of corrections as I, sixty-seven, to the Cena alone, and still no textual critic or translator could claim that few difficulties of sense remain that might benefit from textual healing. Smith's Oxford Cena edition, well received and considered quite cautious, athetized thirty-five times and obelized ten times and six of the rejected superfluities consist of phrases and even clauses of four to six words. They are but the tiniest fraction of the thousands of changes from the manuscripts that have already gained favour. The number of new readings here proposed may raise an eyebrow, and I fear the charge of unprofitable tampering. The other half present solutions to freshly identified problem areas of similar character, and critics will be especially attentive to these claims of error as yet unperceived. The entries under suspicion fall into recognized types of "indisputable error" within a text that is both damaged and corrected: omissions, inversions, confusions, dislocations, interpolations, mistakes of reading and punctuation (see e.g. Of the more than three-score corrections to the text of the Satyrica here proposed, about half offer a new solution to difficulties treated by predecessors, from the first editors like Pithou, Scaliger and Scheffer, through Bücheler and contemporaries, notably Wehle, right down to active modern scholars such as Öberg.
0 Comments
Read More
Leave a Reply. |